In the long term, the British pound sterling continues to weaken against major currencies such as the Euro and the US Dollar.
|
A llarg termini, la lliura esterlina continua afeblint-se davant les principals divises, com l’euro i el dòlar.
|
Font: AINA
|
The navy of England is not worth, at this time, more than three millions and a half sterling.
|
L’armada d’Anglaterra no val, a hores d’ara, més de tres milions i mig de lliures esterlines.
|
Font: riurau-editors
|
A pretty business indeed for a man to be allowed eight hundred thousand sterling a year for, and worshipped into the bargain!
|
Un bon negoci per a un home, que li concedesquen vuit-centes mil lliures a l’any i que siga reverenciat en el tracte!
|
Font: riurau-editors
|
Britain is oppressed with a debt of upwards of one hundred and forty millions sterling, for which she pays upwards of four millions interest.
|
Bretanya és sotmesa a un deute de més de cent quaranta milions de lliures esterlines, pel qual paga més de quatre milions d’interessos.
|
Font: riurau-editors
|
The value of the back lands which some of the provinces are clandestinely deprived of, by the unjust extension of the limits of Canada, valued only at five pounds sterling per hundred acres, amount to upwards of twenty-five millions, Pennsylvania currency; and the quit-rents at one penny sterling per acre, to two millions yearly.
|
El valor de les terres interiors, de què algunes províncies són privades clandestinament per la injusta extensió dels límits del Canadà, valorades sols a cinc lliures esterlines per cent acres, puja a més de vint-i-cinc milions de la moneda de Pensilvània; i els arrendaments [quit-rents], a un penic esterlí per acre, a dos milions anuals.
|
Font: riurau-editors
|
The UK never agreed to the Schengen agreement on EU borders and declined to scrap the pound sterling for the euro – a wise move, no doubt.
|
El Regne Unit mai va acceptar l’acord de Schengen sobre les fronteres de la UE i es va negar a desballestar la lliura esterlina per l’euro –una decisió sàvia, sens dubte.
|
Font: MaCoCu
|
Pound Sterling and Gibraltar Pound
|
Lliura esterlina i Lliura de Gibraltar
|
Font: HPLT
|
The exchange rate risk between the pound sterling and the euro already existed and after Brexit it will increase as the most uncoordinated economic policies are in place.
|
El risc de tipus de canvi entre la lliura esterlina i l’euro ja existia i després del Brexit s’incrementarà en estar les polítiques econòmiques més descoordinades.
|
Font: MaCoCu
|
Another problem is the exchange rate between the euro and the pound sterling.
|
Un altre problema és la taxa de canvi entre l’euro i la lliura esterlina.
|
Font: Europarl
|
The first pound to circulate in Sudan was the Egyptian pound.
|
La primera lliura que va circular al Sudan va ser la lliura egípcia.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|